Discussioni utente:TheChief914

Da Witcher Wiki.

Ciao![modifica wikitesto]

Thanks for all the updates you've been making! — Game widow (talk) 15:39, 16 mag 2015 (UTC)

Translation[modifica wikitesto]

Would you be interested in helping Gamepedia translate our basic templates to Italian ? — Game widow (discussioni) 13:20, 6 giu 2016 (UTC)

Sure, no problem :) I suppose I'll need some instructions though. — TheChief914 (discussioni) 17:12, 6 giu 2016 (UTC)
That is fantastic! OK, we are in the process of creating "blank" wikis in a variety of languages, Italian included. So as soon as the Italian "default loadout" wiki is up, i will give you administrator rights and essentially, you would need to translate everything in it. You are quite welcome to recruit other people you trust and i will give them any rights they need as well. Here is the english version to give you some idea of what it's about. If you want to start right away, just put any translations into separate category called "IT translation". If you prefer to wait, i will let you know as soon as the Italian wiki is up and ready to be translated. — Game widow (Discussioni utente ) 21:43, 6 giu 2016 (UTC)
I had a quick look at the link you provided me. Once the "Italian default loadout wiki" is online, I should translate everything in it or just the templates? — TheChief914 (discussioni) 12:25, 7 giu 2016 (UTC)
Ideally, everything. But there's really not much more than templates :) — Game widow (Discussioni utente ) 13:24, 7 giu 2016 (UTC)
OK, thank you! :) — TheChief914 (discussioni) 14:33, 7 giu 2016 (UTC)
The loadout wiki is up (finally!) here. So basically, everything in it needs to be translated to Italian, pages renamed, categories too. There is no deadline as this is purely voluntary (thank-you!). Do leave the redirections from EN → IT in place so we can match them up easily. As soon as you have logged in, i can give you admin rights — Game widow (Discussioni utente ) 20:53, 11 giu 2016 (UTC)
Perfect! Just a question: what do you mean for "redirections from EN → IT"? I shoud rename a page in italian checking "leave a redirect behind", correct? — TheChief914 (discussioni) 07:41, 12 giu 2016 (UTC)
Correct. Sometimes people uncheck that box, so to make things easier, don't do that :) — Game widow (Discussioni utente ) 08:24, 12 giu 2016 (UTC)
Perfect, thank you :) — TheChief914 (discussioni) 08:29, 12 giu 2016 (UTC)

Category names in Italian[modifica wikitesto]

Are the Template categories correctly named here? Could i use those names on the default loadout for Italian? and if not, which ones need changing and what would be the correct names? — Game widow (Discussioni utente ) 15:02, 5 lug 2016 (UTC)

Thanks again for your hard work[modifica wikitesto]

I'm giving you admin rights so that you can do your work more easily. And if you'd like to join us on slack, just check out this linkGame widow (Discussioni utente ) 14:57, 24 lug 2017 (UTC)

Thank you! I'll do my best :) —— TheChief914 (discussioni) 15:08, 24 lug 2017 (UTC)

Missing items for TW3[modifica wikitesto]

I could do a mass import of all the missing items (in english) for you, then you would only need to translate the text. Would that be helpful ? — Game widow (Discussioni utente ) 11:47, 25 lug 2017 (UTC)

Yes, it would be really helpful —— TheChief914 (discussioni) 12:34, 25 lug 2017 (UTC)
OK, i'll do that then — Game widow (Discussioni utente ) 13:22, 25 lug 2017 (UTC)
The initial import is done, you can see the full list in Category:Import July 2017 (i know it looks like it doesn't exist, but the pages are there ... no need to "create it". I am now in the process of replacing as many of the red links as i can, so please be patient — Game widow (Discussioni utente ) 22:02, 25 lug 2017 (UTC)
There are also now more pages in Category:Import September 2017Game widow (Discussioni utente ) 21:58, 28 set 2017 (UTC)

Game strings files[modifica wikitesto]

Do you have the game strings? if not, send me an email and i can provide you with an Excel spreadsheet. Just email witcherwiki@gmail.com — Game widow (Discussioni utente ) 23:27, 1 set 2017 (UTC)

No, I've nothing of the sort. Except for the first game I play on Xbox, so I cannot dig into the game data. Anyway, I'll send you an e-mail right away. —— TheChief914 (discussioni) 00:47, 2 set 2017 (UTC)
Got your email, the links have been forwarded — Game widow (Discussioni utente ) 13:13, 2 set 2017 (UTC)

Book quotes[modifica wikitesto]

Do you have the books (original saga) in Italian? If so, could you track down one for me? It's the block quote at the beginning of chapter 11 in La Signora del Lago (here's the english version of that quote). I'm trying to find out how they translated "Tretorian Breviary" — Game widow (Discussioni utente ) 15:19, 17 set 2017 (UTC)

They translated it as "Breviario di Tretogor". I have all book so, if you need anything, just ask :) —— TheChief914 (discussioni) 20:10, 18 set 2017 (UTC)
Thanks! — Game widow (Discussioni utente ) 20:24, 18 set 2017 (UTC)

Welcome back![modifica wikitesto]

Long time, no see :) — Game widow (Discussioni utente ) 14:13, 20 dic 2018 (UTC)

Hello Game widow! All is well I hope :) I managed to get back for a bit of editing during the holidays, I needed a break from studying. —— TheChief914 (discussioni) 23:51, 21 dic 2018 (UTC)

Italian Word Help[modifica wikitesto]

Hello TheChief914,

GameWidow over at Gamepedia staff said you might be able to help me with an italian word. Nope, it's not a swear word or pick up lines for girls in Italian. :)

https://en.wiktionary.org/wiki/allucinante

I can't remember where I heard the word or why I looked up months ago but it came back up in my mind today after talking with a gentleman and I had to look it up. The two definitions are completely different. I think that's why it stuck in my brain.

Because I literally speak no Italian, I have no clue how the word would change from the good to the bad definition or vice versa. Or does the Wiktionary page not have a good translation of the meanings?

Could you help staisfy my curiousity about this word?

Thanks in advance,

GS877 (discussioni) 14:46, 6 feb 2019 (UTC)

Hello GS877,
the translation is actually pretty good. Fact is, in italian many words can have really different meanings depending on the context.
For example, if you told me to translate in english a very short phrase, like "Ho visto qualcosa di allucinante", I wouldn't be able to do it, because i can translate it as:
  • I saw something incredible
  • I saw something horrifying
  • I saw something terrifying
I could go on, but I think you got the idea. In short, I would need a bit more to correctly translate it. That applies to many, many words.—— TheChief914 (discussioni) 16:29, 6 feb 2019 (UTC)
Excellent. Thank you for the help with that. Each language has its idiosyncrasies. Interesting how that small phrase could mean such different things. :) In your mind if you heard someone say that phrase above in Italian - would you listen to what was said before and after to get the context? Is that just something that the italian language has built in that you just "learn" that short phrases require context? — GS877 (discussioni) 00:44, 7 feb 2019 (UTC)
It really depends on what they're saying. Some phrases could have many meanings, others just one. You can tell not only by the context, but also by the speaker's expression, tone of voice or hand gestures (you could say that we literally "speak" with our hands in Italy, together with our voice :P ). Of course, if you're reading a short phrase like that without any context, you'll have to guess what the writer meant. —— TheChief914 (discussioni) 02:00, 7 feb 2019 (UTC)
Thank you for that clarification TheChief914. Makes sense. I only know English and the only thing I can kind of compare it to is that I've been told that American slang is the hardest thing to learn. Follows no rules and is learned over time. We use words in ways that we shouldn't and they have multiple meanings and they can change mid-sentence. Sure, it's easy for me because I grew up with it, but for others it's super tough. Thanks again for all of your help. :) — GS877 (discussioni) 17:13, 7 feb 2019 (UTC)
My pleasure :) —— TheChief914 (discussioni) 17:56, 7 feb 2019 (UTC)

Templates[modifica wikitesto]

If you noticed any out of date templates and aren't sure how to fix them, just let me know — Game widow (Discussioni utente ) 18:45, 15 feb 2019 (UTC)

I recently added info about armor rating and resistances on {{Template:Infoboxbestiario3}} without many problems, but now I may need some help.
I was thinking about adding info on voice actors in the various Infoboxcharacter templates and I don't know how to do it. Should I add another line like:
{{#if: {{{voiceactor|}}} | {{!}} <div>Voice actor</div> {{!!}} {{{voiceactor}}} }}
or it would be better as a box like the one for "Appearance(s)"? In this case, I don't really know how to do it. —— TheChief914 (discussioni) 20:11, 15 feb 2019 (UTC)
Sure, i'd be happy to help. Which way do you want it? a collapsible section like appearances, or just a regular field? — Game widow (Discussioni utente ) 21:38, 15 feb 2019 (UTC)
Maybe a section like appearances, similar to the fields "family" and "physical description" in {{en:Template:Infoboxcharacterbook}}. By the way, I wonder if it's possible to edit {{Template:Infoboxpersonaggio-libro}} to display eye color and hair color in a similar section, to keep the infobox more "organized" (I'll update game infoboxes later, after I see what you change). —— TheChief914 (discussioni) 23:09, 15 feb 2019 (UTC)
Certainly :). i'll make the changes, you let me know if i got it right and we'll go from there — Game widow (Discussioni utente ) 13:26, 16 feb 2019 (UTC)
Attempt #1 is in place. If you see any problems or if i didn't understand your question, please let me know. There are a few titles for you still to translate, i left them in English for now since my Italian is terrible :) — Game widow (Discussioni utente ) 13:49, 16 feb 2019 (UTC)
Is there a way to make the "physical description" field "non collapsible" (I hope i wrote it right ahah)? Other than that, I think it's pefect. Thank you! —— TheChief914 (discussioni) 14:10, 16 feb 2019 (UTC)
Oh, and maybe if it's possible to switch the "Voice actor" and "Appearances" fields. I think they would be better the other way around. I'd do it myself but I don't understand where those specific fields start and end. —— TheChief914 (discussioni) 14:25, 16 feb 2019 (UTC)
Actually, just disregard my last message. I saw that on Wikipedia the order is appearance and then actors, so I imagine is something like a standard. —— TheChief914 (discussioni) 14:45, 16 feb 2019 (UTC)
It's entirely up to you. I considered the same options and just made an arbitrary choice. I didn't even look at wikipedia, so the fact that i did the same was pure coincidence. If you would prefer them switched, i can do that. — Game widow (Discussioni utente ) 14:57, 16 feb 2019 (UTC)
Right now I'm messing around a bit, trying to learn how infoboxes work (I think I finally understood how to switch them :D ). For now you can leave them as they are, don't worry :) And thank you again for your help! —— TheChief914 (discussioni) 15:00, 16 feb 2019 (UTC)
Awesome and that's what i'm here for — Game widow (Discussioni utente ) 15:15, 16 feb 2019 (UTC)

Category change[modifica wikitesto]

I hope it's not a problem, but i moved all the pages in "Import July 2017" to Categoria:Pagine da tradurreGame widow (Discussioni utente ) 16:33, 14 mar 2019 (UTC)

Perfect, I'll keep translating them in my spare time. —— TheChief914 (discussioni) 19:59, 14 mar 2019 (UTC)